Il commissario Maigret parla italiano: le traduzioni di George Simenon nelle pagine di Adelphi – Ena Marchi dialoga con Giovanni Follesa
ITA: Ena Marchi lavora dal 1990 presso la casa editrice Adelphi come editor per la narrativa francese e italiana. Ha tradotto e curato testi di Chateaubriand, Jouhandeau, Kundera, Reza, Roché, Vivant Denon. Da più di trent’anni si occupa in particolare della pubblicazione delle opere di Georges Simenon; insieme a Giorgio Pinotti ha curato la collana delle Inchieste di Maigret. Per il suo lavoro di traduttrice e di editor ha ricevuto nel 2011 il Premio Fedrigoni.
ENG: Ena Marchi has been working at the Adelphi publishing house since 1990 as an editor for French and Italian fiction. She has translated and edited texts by Chateaubriand, Jouhandeau, Kundera, Reza, Roché, Vivant Denon. For more than thirty years she has dealt in particular with the publication of the works of Georges Simenon; together with Giorgio Pinotti she edited the Maigret Inquiries series. For her work as a translator and editor she received the Fedrigoni Prize in 2011.